안녕하세요~ 다름슈타트 한글학교 학부모 여러분~!
따스한 햇살이 비치고 화사한 꽃이 만발하는 완연한 봄이 왔습니다.
아래와 같이 4월에 있을 학교 일정을 알려 드립니다.
Sehr geehrte Damen und Herren,
Warmer Sonnenschein und prächtige Blumen künden überall vom Kommen des Frühlings. Wir haben für diesen Monat wichtige Ankündigungen zu machen, bitte lesen Sie unsere Mitteilung sorgfältig.
1) 교육원장님 방문 Direktor der Koreanischen Erziehungsgemeinde - 일시 Datum : 4월30일 (30. April)
- 준비사항 : 교육 원장님께서 한글학교의 수업 진행과정과 프로그램 등을 참관하실
예정이오니, 학교수업에 모든 학생들이 참여해주시길 바랍니다.
Der Direktor der Koreanischen Erziehungsgemeinde wird am 30. die Kurse und Programme
unserer Schule besichtigen. Darum hoffen wir, dass alle Koreanisch-Schüler an den Kursen
teilnehmen könnten.
2) 한글학교 바자회 Basar
아나바다(아껴쓰고, 나눠쓰고, 다시쓰고)운동을 목적으로 아이들과 바자회를 하고자 합니
다. 우리 학생들이 직접 바자회에 참여하여 필요한 물건을 돈을 지불하고 구입하거나 팔면
서, 물건과 돈의 소중함을 체험하는 시간을 갖고자 합니다.
Wir möchten unseren Basar unter das Motto der A-Na-Ba-Da Kampagne (Sparen, Teilen,
Wiederbenutzen) stellen und ihn gemeinsam mit unseren Schülern veranstalten. Die Schüler
sollen selbst ihre Sachen verkaufen oder einkaufen, damit sie die Bedeutung und den Wert
von Geld und Dingen einzuschätzen lernen.
- 일시 Datum : 4월 23일 (23. April), 2교시 이후 (nach der 2. Kurseinheit)
- 장소 Ort : 한글학교 운동장 (Schulhof) - 준비물 mitbringen : 팔 물건 Zu verkaufende Sachen, 돗자리 Decke, 목걸이용 지갑
Umhängegeldbeutel, 돈 Geld (동전이나 지폐 골고루 Münzen und Papiergeld)
- 유치부 학생 부모님들은 시간이 되시면 같이 참여해주시길 부탁드리겠습니다.
Wir bitten Eltern von kleinen Kindern, mit ihren Kindern an unserem Basar teilzunehmen,
wenn Sie es einrichten können.
- 아이들과 충분히 이야기 나누어 보시고 팔 물건 목록을 적어주시기 바랍니다.
Bitte diskutieren Sie ganz sorgfältig mit Ihren Kinder, welche Sachen sie verkaufen möchten
und schreiben Sie eine Liste mit den Gegenständen.
4월 일정에 대해 궁금한 사항이 있으신 분은 학교장 또는 학부모대표에게 문의해 주세요.
Wenn Sie Fragen oder Anregungen zur Ankündigungen im April haben, melden Sie sich bitte bei der Direktorin oder den Elternvertretern. . |