작성자 | 작성일 | 2014.01.13 14:55:57 | |
---|---|---|---|
추천 | 2 | 조회수 | 2161 |
CIS한국어교사 세미나 결과 언론보도 내용 |
---|
Общество сахалинских корейцев 사할린한인신문 Семинар преподавателей корейских школ СНГ Опубликовано 20.10.2013 23:18 http://www.mobsk.ru/index.php/uchim-korejskij-yazyk/294-seminar-prepodavatelej-korejskikh-shkol-sng
Как видно на презентационном плакате с 17 по 19 октября в Москве в Государственном Университете Управления состоялся практический семинар преподавателей корейских школ стран СНГ «Эффективные методы преподавания корейского языка». Семинар проходил под эгидой 재외동포단체 – Ассоциации зарубежных корейцев, которая координирует работу по обеспечению учебными материалами, методикой преподавания и многие другие вопросы по работе образовательных и культурных центров Республики Корея во многих странах мира. Корейские школы стран СНГ объединены в CIS 한글학교협의회 – Ассоциацию корейских школ стран СНГ, профессор ГУУ 고영철 (Ко Ен Чоль) является Председателем Ассоциации. Ассоциация прекрасно провела всю организационную работу по проведению семинара в Москве. В работе семинара приняли участие преподаватели Москвы, гости из США, Сингапура, Казахстана, Узбекистана, Киргизии, Беларусь, Волгограда, Екатеринбурга, Казани, Великого Новгорода, Уссурийска, а также члены различных корейских общественных организаций г. Москвы – в их числе были Ким Су Ман и автор статьи. Преподавателей с Сахалина не было, видимо с ними проводятся отдельные занятия в Южно-Сахалинске. Данной статьей мне хотелось бы поделиться впечатлениями от участия в семинаре, нежели дать полную информацию об участниках семинара и преподавании в корейских школах стран СНГ. Как вы знаете, корейские школы на Сахалине были закрыты в начале 60-х годов. Уровень знания корейского языка, которыми обладают сахалинцы второго поколения, достигнуты самостоятельным изучением, общением с коллегами по работе в корейских компаниях, посещением родственников в Корее и т.д. Поэтому мне очень хотелось окунуться в среду истинных знатоков корейского языка, пообщаться с преподавателями корейского языка на местах, к которым я отношусь как к энтузиастам, выполняющим неоценимую работу. Скажу сразу, что мои ожидания на интересное общение, встречи полностью оправдались. Но вернемся к открытию семинара, который открыл Председатель Ассоциации корейских школ стран СНГ Ко Енг Чол, с приветственной речью обратился Генеральный Консул Республики Корей в России Ким Донг Об – 총영사 김동업. Подарок Ассоциации корейских школ от Посольства Республики Корея Слева направо: Но Енг Хе (노영혜) – Директор всемирной федерации по искусству бумажных фигур (종이문화재단), Генеральный Консул Ким Донг Об, Председатель Ассоциации корейских школ СНГ Ко Ен Чоль (CIS 한글학교협의회 회장 고영철).
После церемонии открытия лекцию на тему «Миссия преподавателей корейского языка» прочитал профессор Университета ГангНам Бе Джанг О (강남대학교 배장오 박사). Мне запомнился его рассказ о Президенте Кореи Пак Джон Хи (박정희), о трудном времени становления Кореи, компаний Хенде, Самсунг, о времени студенческих демонстраций, в которых он сам участвовал. Лекцию о современной методике преподавания корейского языка прочитала профессор женского Университета Ифа ( 이화여자대학교) И Хе Енг (이해영 교수). Не понимая в полной мере быстрой речи преподавателя, я оценил мелодию ее речи, владение аудиторией, знание предмета. Лекции прошли увлекательно, слушатели постоянно вовлекались в живой диалог с преподавателем. Несомненно преподаватели школ получили хороший заряд - какими средствами, методами облегчить изучение языка, сделать процесс обучения максимально эффективным. Я сделал аудиозаписи лекции, буду прослушивать их, как эталон корейской речи.
Ниже пример из лекции по правописанию: какое из выражений верно? 아니오? 아니요? Очень простой вопрос, знаете ли ответ? В конце статьи вы найдете ответ.
Вторым преподавателем был более молодой коллега из того же университета Пак Дин Чел,박진철. Мое упущение - увлекшись лекцией, не сделал снимка. Если участники семинара поделятся фотографией, то размещу позже.
По окончании лекций состоялась презентация образовательных центров корейского языка в Казахстане, Узбекистане и Киргизии. В Казахстане и Узбекистане вот уже более 20 лет работают школы во многих городах, в каждой из этих стран обучается более тысячи учеников. Обучение бесплатное, берется небольшая плата только за учебники. Данные по Киргизии я успел заснять и привожу ниже. В 2001 году состоялось открытие первой школы в Бишкеке, в сентябре 2013г зафиксировано 1001 ученик в 38 классах. Преподавание ведут как преподаватели из Кореи так и местные учителя. Обучаются корейскому языку все желающие независимо от национальности. Здания образовательных центров выкуплены посольствами Кореи и полностью содержатся за их счет. Можно поражаться размаху государственной поддержки корейским школам в странах СНГ. Растет интерес к Корее, ее культуре во всех странах СНГ. Имеет большое значение возможность устроиться на работу в Корее, зная корейский язык. В одной из поездок в Корею я видел узбека в аэропорту, сносно говорящего по-корейски. С ним были еще несколько человек, видимо он был организатором их трудоустройства в Корее. Преподаватели из Екатеринбурга, Минска с большим интересом расспрашивали о работе таких крупных образовательных центров. Хотя в семинаре не участвовали преподаватели с Сахалина, тем не менее мы познакомились с землячкой в лице старшего преподавателя из Алматы Цой Ми Ок, проживавшей на Сахалине и окончившей там корейское педагогическое училище. Директор образовательного центра Казахстана очень тепло отозвался о ее работе в корейской школе.
В Минске преподает корейский язык в школе Ри ГиМи, уехавшая с Сахалина на учебу очень давно, для нее Беларусь стала фактически второй родиной.
Все участники семинара были вовлечены в занятия по искусству бумажных фигур, которое по-корейски называется очень кратко –종이 접기. Это искусство родилось в Японии и известно в России как иригами. В Корее очень рано учат детей складыванию бумажных фигур, в игровой интересной форме готовят детей к школе, работе пальцами и головой. На занятиях я убедился, что складывание бумажных фигур очень развивает объемное мышление и я уже начал заниматься с внуком. Домой от нас он ушел в бумажной короне, сказал, что в короне он будет главным в семье. Истинное удовольствие доставил всем Ким Енг Нам 김영남, знаток в складывании бумажных фигур, чему учился в Японии. Он заразил всех таким жизнелюбием, смехом, показывая складывание незатейливых фигур в ожидании церемонии завершения семинара. Настолько он был свободен, органичен, настоящий мастер своего дела. Участницы семинара из Екатеринбурга, очарованные выступлением 김영남 Ниже фотография с экспозиции бумажных фигур. Я нащелкал их много, но боюсь, что будет перебор, если все их размещу. И в заключении как и обещал о выражениях 아니요, 아니오. 밥 먹었니? Правильный ответ: 아니요. 저사람은 한국인이 아니오? 아니요? Правильный ответ: 아니오 아니요 - короткий ответ на заданный вопрос, аналог английского No. 아니오 – применяется в утвердительном или вопросительном предложении, аналог английского Not.
Автор статьи: администратор Ким Тхе Ик.
№ 51, 20 декабря 2013 알마티 고려일보 2013년CIS지역한국어세미나 2013년 10월 17-19일간에 모스크와에서CIS지역한글학교교사세미나가있었다. 이번 5회 세미나는 세계한글학교협회한국교육문화학교연합회장인 고영철박사님의 지도하에서 모스크와에서는 처음이었다. 세미나에는 미국한글학교협회회장 및 모스크바와 경영대학교 대표들도 역시 참석했다. 그리고 각 CIS지역 한글학교교장 및 교사들로 백여명이 참석했다. 한글학교협의회회장인 고영철박사님은 세미나 조직사업을 어김없이 진행했다. 세미나 참석자들은 모스크와, 미국, 싱가포르, 카자흐스탄, 우즈베키스탄, 키르기즈스탄, 벨라루시아, 예까쩨린부르그, 월고그라드, 카잔, 우쑤리스크, 한국 및 기타지역들에서 많은 교사들이 이곳에 모였다. 세미나의 주요목적은 교사교육수준향상과 효율적인 한국어교수법을 수업시간에 도입함이다. 특히 강남대학교 초청강사 배장오박사님의 “한국어교사의임무”란 주제로된 강의와 “한국역사” 강의도 우리들로 하여금 주의를 돌리게 했다. 그리고 한국이화여자대초청강사 이해영교수님이 하신 “한국어현대수업방법”이 그야말로 너무나 효과적이었다. 이뿐만 아니라 세미나에서는 한글학교 선생님들을 위한 재미있는 “종이접기” 수업도 있었다. 이 수업은 특히 한글학교들에서 어린이들이 재미있어 할 작업이다. 그래서 특히 한글학교 선생님들은 애쓰면서 열심히 배웠다. 마지막시간에는 각 팀이 참가한 콩쿨이 있었다. 카자흐스탄 팀은 선택한 “카자흐스탄천산”이란 주제로 재미있는 작품을 만들었다. 여러팀이 경쟁한 결과 카자흐스탄 팀이1등 (금상)을 받았고 “종이접기”수료증과 자격증도 받았다. 모스크바의 4일밤이란 시간이 금방 지나갔다. 시간상 관계로 일정이 빡빡히 짜였었다. 그러나 집으로 떠나가는 날에는 모스크바 붉은광장에 들러서 모스크바세미나에 왔다간 기념사진을 찍었다. 알마티고려주말학교 교장 최미옥
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
|||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
|
![]() ![]() |
1 [2] [3] [4] [5] [6] [7] |